关于我们

《艺术新闻/中文版》由现代传播集团与 The Art Newspaper 的国际出版方 Umberto Allemandi 出版社合作推出。2013年3月创刊以来,在中国艺术领域的爆发期,以其国际性、专业性与前瞻性的发展定位,取得了长足而迅速的发展,不仅成为华语世界发行量最大的艺术媒体,同时推出的数字版“艺术新闻iArt”也是移动客户端下载量最大的中文艺术媒体,每日更新的数字媒体App “iArt艺术新闻”与微信公众号“艺术新闻中文版”在艺术圈具有深入而广泛的影响力。


联系我们

《艺术新闻/中文版》
北京市朝阳区工体东路甲2号中国红阶1座4楼 邮编:100027
4/F, No.A2, China View, East Gongti Road, Chaoyang District, Beijing 100027, China
Tel : (8610) 6561 5550-373
E-mail : theartnewspaper@modernmedia.com.cn

广告

国际客户 INTERNATIONAL ADVERTISING

安娜 Anna An

TEL: +8621 63353637 x 696

EMAIL: anna@modernmedia.com.cn


国内客户经理 DOMESTIC ADVERTISING

虞萱萱 Shell Yu

TEL: +8621 63353637 x 685

EMAIL: yuxuanxuan@modernmedia.com.cn

“走进香奈儿”展览对谈 | 揭秘 Lesage 刺绣坊的幕后故事

May 24, 2019   TANC

5月6日, “Mademoiselle Privé”《走进香奈儿》展览之公众项目《揭秘 Lesage 刺绣坊的幕后故事》如期于西岸艺术中心举办。香奈儿特别邀请了旗下法国著名刺绣坊 Lesage 艺术总监 Hubert Barrère 先生,与现代传播集团文化艺术平台总裁曹丹女士进行了一场对谈,为观众打开了 Lesage 刺绣坊的神秘之门。

640对谈活动现场

创办于1858年的 Lesage 刺绣坊曾专为 Madeleine Vionnet 等高级定制服历史上最著名的品牌提供刺绣。1983年,随着 Karl Lagerfeld 先生加入香奈儿, Lesage 刺绣坊开启了与香奈儿品牌的合作并延续至今。

“我认识 Karl Lagerfeld 先生已经有二十一年了。有一次他对我说,他想要一种在香奈儿女士时代无法想象的刺绣,于是我们共同合作了3D无缝套装。通过3D模型确定镭射点位,并以超强镭射光束烧结粉末材料。无需传统的面料与缝合,直接将外套塑造出来。之后,由 Lesage 刺绣坊添加刺绣和编结滚边,香奈儿高级定制服工坊以最纯粹的传统工艺为其加上衬里。”Hubert Barrère 先生在对谈中讲道。“香奈儿对传统记忆的追求以及源源不断的创造力是我们合作至今的原因。”

640-1对谈活动现场

对谈嘉宾

Hubert Barrère

Lesage 刺绣坊艺术总监

 曹 丹

现代传播集团文化艺术平台总裁

《艺术界》《艺术新闻/中文版》《生活》出版人

“智慧之手”——艺术8金凤台中法工艺交流计划发起人之一

曹丹:法国 Lesage 刺绣坊上一代当家人 Francois Lesage 先生曾说:“刺绣之于高级定制,就好比烟花之于法国国庆。”请问 Hubert Barrère 先生能否谈一下法国刺绣的特点?Lesage 刺绣坊从创立至今是如何载入传统手工艺史册的?

Hubert Barrère:法国的早期刺绣称为白色刺绣,“白色”一个是指使用白色的棉线,其二指简洁的刺绣形式。公元十二世纪的十字军东征引发中东与欧洲频繁的商业往来,来自波斯地区的金色刺绣被引入法国。十四世纪,马可·波罗将中国的丝绸刺绣带回法国,再次丰富了法国的刺绣种类。自此法国刺绣成为一种文化符号,同时也是权势的象征。十七世纪在路易十四的统治下,手工业行业协会得以组织成立,其自由性和包容性让我们拥有了多样的刺绣样式。到了十九世纪,刺绣成为时尚业非常重要的手工艺。

640-2Lesage 刺绣坊

Lesage 刺绣坊的前身创办于1858年,最初为刺绣师 Michonet 的工坊。1924年,Albert Lesage 和 Marie-Louise Lesage 夫妇从 Michonet 手中买下这家手工坊。当时 Marie-Louise Lesage 即为 Madeleine Vionnet 时装屋刺绣部的负责人。其他的重要合作者还有 Charles Frédérik Worth、Paquin 等。 Lesage 刺绣坊与每一个品牌合作时,风格都有所不同。

1949年,年仅二十岁的 Francois Lesage 接手了 Lesage 刺绣坊。1983年,随着 Karl Lagerfeld 先生加入香奈儿,Lesage 刺绣坊与香奈儿的合作历史就此开启,并于1992年创办刺绣艺术学校,培养专业刺绣师和业余刺绣艺术爱好者。Lesage 刺绣坊于2002年加入香奈儿,成为旗下高级手工坊(Métiers d’Art)之一。我们非常认可香奈儿对传统记忆的追求以及源源不断的创造力,这也是我们合作至今的原因。

640-3“Mademoiselle Privé”《走进香奈儿》展览现场

曹丹:Lesage 刺绣坊目前已珍藏了近七万五千件刺绣样本,可谓世界上藏品最为齐全的刺绣博物馆。Karl Lagerfeld 先生曾说:“我做设计不能没有刺绣,刺绣不能没有 Lesage ”。请问 Lesage 刺绣坊如何与 Lagerfeld 先生进行沟通与对话?

Hubert Barrère:我认识 Karl Lagerfeld 先生已经有二十一年了。他非常了解时尚的历史,因此他希望创造出与众不同的事物,想寻找一种还没有被发明的刺绣。有一次他对我说,他想要一种在香奈儿女士时代无法想象的刺绣,于是我们一起合作了3D立体套装。有时我们的灵感对话来自于一个形象、一个概念或一个词汇,比如“蓝色”。在这些概念之上,我会和我的团队进行头脑风暴,讨论具体的实现形式,比如珠片、亮片等等。我会把所有的创意收集在一起,经过选择、修改后递交给 Karl Lagerfeld 先生和 Virginie Viard 女士,经过反复沟通后做出定稿。

640-4

FW 2015-16 HC. The 3D collection. Pictures by Anne Combaz

丹:Francois Lesage 先生曾说:“我们是刺绣中的冒险家”。请问作为一家具有百年历史的工坊,Lesage 刺绣坊如何在引入新材料、技术和处理方式的同时保留传统工艺?

Hubert Barrère:刺绣几乎与人类文明的起源同步开始,它之所以能够发展到今天,正是因为刺绣适合不同的时代,它能够激起我们的情感,震撼心灵。当下的时代充满了技术变革,我们要运用这些技术为刺绣服务,而不是本末倒置。所以我们会将传统工艺运用于时尚刺绣当中,设计与众不同的东西。时尚的本质就是“改变”,就是要创造曾经没有的欲望。不仅仅为消费者创造,也为设计师所创造。对我而言,最重要的就是要将当今高度发展的技术与传统联结,把看似互相对立的事物组合起来为时尚服务。

640-5                   Lesage 刺绣坊,刺绣局部

曹丹:2002年,Lesage 刺绣坊加入香奈儿,成为旗下高级手工坊(Métiers d’Art)之一。请问 Lesage 刺绣坊如何与 Lemarié 山茶花及羽饰坊、Goossens 金银饰坊以及其他高级手工坊开展合作?

Hubert Barrère:我们的合作就是发挥所有新的可能性,利用新材料进行创造。例如我们与 Goossens 金银饰坊的合作扩大了我们的想象,为刺绣创造了一种新的价值;而在与 Lemarié 山茶花及羽饰坊的合作中,我们相互借鉴了羽毛材料的不同运用方法。我们在与其他高级手工坊的合作中将不同的技术加以结合,创造新的美感。

640-6Lesage刺绣坊,刺绣作品

曹丹:斜纹软呢外套(Treed)可以说是香奈儿最经典的单品之一了。请问这个传奇是如何延续和传承的?

Hubert Barrère:实际上最初是萨尔茨堡近郊米特西尔(Mittersill)高级酒店电梯服务生的制服,吸引了香奈儿女士的注意,触发了她的灵感,最终演变为标志性的香奈儿外套。斜纹软呢非常柔软、保暖和实用,这种面料实际上是非常大众的,而今天变成了一种美和奢华的象征,我觉得这是香奈儿女士非常了不起的创举。美不是专属于富人的权力,而是属于爱美的所有人。

八十年代,海湾战争使欧洲经济陷入困境,努力延续自身发展的 Lesage 刺绣坊开始做出创新,Lesage 先生向 Karl Lagerfeld 先生提出设计一种像羽绒服一般柔软,能够给人带来幸福感的斜纹软呢,并随后在纺织的基础上做出了这种非常奢华又很实用的面料,我们的合作就始于这一段历史。我们从九十年代开始每年做两季,其中之一是香奈儿品牌的专属系列,同时我们也会与其他品牌合作。

640-7                   对谈活动现场

曹丹:您曾引用了法国作家、诗人、哲学家 Paul Valéry 的一段文字:“他未曾抱怨这份劳作的苦痛和冗长,这些由金丝线编剪而成的美丽篇章花费了数年的时光。在这一典雅华美的作品之下有牺牲,也有挣扎,在一种忘我和超脱的精神光亮之中隐含着微不足道的劳作者的顽强以及对神秘的执着渴望”。这让我想到赞美中国绣娘的古诗,Valéry 的这段文字不正是对您的事业的最高赞美吗?

Hubert Barrère:对,这是一段非常美的文字,充满了诗意。 Paul Valéry 的夫人就是刺绣师,所以他写了这段诗句。这段文字中有一个非常重要的内容就是一种心灵的震颤。我们希望用双手传递对行业的热爱,因此双手完成的不仅仅是刺绣,也是整段人生。我的刺绣师们对于完美非常执着,这让我十分感动。

640-8                 Lesage刺绣坊,刺绣过程

曹丹:您非常了解 Lesage 刺绣坊的刺绣师吗?

Hubert Barrère:Francois Lesage 先生将刺绣师看作他的女儿,而我将她们称为“女神”。看到她们用两三针绣出一只飞翔的鸟或一片蓝色的湖面,我觉得非常神奇。1992年,我们创立了 Lesage 刺绣艺术学校,设立了八个不同的模块和级别,目前已培养了海内外两千余名学生,他们成为了一个新的大家庭。

640-9               Lesage 刺绣艺术学校

曹丹:请问您如何看待高级手工艺的未来?

Hubert Barrère:开始于公元前2000年的中国刺绣已拥有了4000年的历史,那么我认为刺绣将至少拥有5000年的未来。人类不仅仅需要新技术,也需要刺绣这种能够讲述人文情怀的事物。

Q & A

Q1:我曾在 Lesage 艺术学校学习过第一阶段,希望刺绣坊能在教授技巧的同时给予学生一定的创作空间。

A:创造力是无法通过课程习得的,而是每位创作者内心的一份东西。比如我们在用金线刺绣的同时加入名贵树脂来进行试验。我认为在 Lesage 艺术学校更重要的是将技术学习好,在掌握熟练之后再进行勇敢的创新。

640-11             对谈活动问答环节,现场嘉宾提问

Q2:请问 Barrère 先生如何带领 Lesage 刺绣坊进行工作?

A:我会先给予刺绣师们一个灵感,比如“蓝色”,然后进行引导。我会在大家的创意中进行挑选、解构和重组,就像乐团指挥一样。当然我也需要与 Karl Lagerfeld 先生的创意工作室一起合作,大家共同完成这个过程。

Q3:请问 Barrère 先生如何看待中国刺绣?

A:以我对中国刺绣的浅见而言,我认为中国刺绣非常讲究人与自然的和谐、各个元素的和谐;而法国刺绣则是去追求变化和不同。中国刺绣更多地向大师致敬,而法国刺绣则是去挑战大师,我如此看待中法刺绣的不同。

关于展览
Mademoiselle Privé:走进香奈儿西岸艺术中心4月20日- 6月2日

在北京“回”想威尼斯双年展:《艺术新闻》全球网络连线“有意思的时代”

6月1日,《艺术新闻/中文版》将与JINGART艺览北京合作举办论坛活动“威尼斯‘回’想:与威尼斯双年展中国馆策展人与参展艺术家对谈”,邀请威尼斯双年展中国馆策展人吴洪亮以及参展艺术家陈琦、费俊参与讨论。

TANC VIDEO | 影像之选
PHOTO GALLERY | 图片专题

ⓒ 2015 THE ART NEWSPAPER. BY MAZZYBOX & JILIN CHEN